欢迎访问

icon

兰大港澳台办公室

引智项目申报系统

学生出国境项目申报系统

通知公告

首页 > 通知公告 > 通知公告

2024年国际中文日新起航计划学术讲座——[法]罗端教授

      更新于:   阅读:0

在第15联合国中文日暨第5国际中文日活动期间,我校新起航计划汉字文明系列学术活动启幕。兰州大学孔子学院工作办公室、文学院与法国国家科学研究中心东亚语言研究所(CNRS-CRALO-EHESS)合作举办2024年国际中文日新起航计划学术讲座。法国著名汉学家Redouane DJAMOURI(罗端)教授应邀与文学院敏春芳教授为我校三所共建孔子学院及广大汉语爱好者作学术报告。欢迎大家聆听!

À l’occasion de la 15e «Journée de la langue chinoise des Nations Unies» et de la 5e «Journée internationale de la langue chinoise» et dans le cadre du programme «Nouveau départ» de l'université de Lanzhou, une série d'activités sont organisées autour de la thématique «La Civilisation des caractères chinois». Sur invitation du Bureau de l'Institut Confucius et du département des Lettres de l'Université de Lanzhou, le Professeur Redouane DJAMOURI, sinologue du Centre national de la recherche scientifique (CNRS), ainsi que le Professeur Min Chunfang dudépartement des Lettres de l'Université de Lanzhou, donneront conjointement une conférence. Celle-ci s’adresse tout particulièrement aux étudiants et enseignants de l’Université de Lanzhou et des trois Instituts Confucius établis en partenariat avec l'Université de Lanzhou. Les étudiants et enseignants des autres établissements et instituts sont également les bienvenus!

As part of the 15th UN Chinese Language Day and the 5th International Chinese Language Day events, LZU “New Voyage Plan” series of academic activities on Chinese character civilization has been launched. LZU and CNRS-CRALO-EHESS have invited Professor Redouane DJAMOURI (CNRS-CRALO-EHESS) and Professor Min Chunfang (LZU) to deliver a lecture on Chinese language and culture. Welcome to join us!

题目:追溯源头 赓续中华文明——中国西北地区是语言接触研究的富矿

Titre: À la source de la civilisation chinoise - Le Nord-Ouest de la Chine, un terrain quasi infini pour les études sur les contacts linguistiques

Title: Tracing the Origin of Chinese Language and Carrying Forward Chinese Civilization--Northwestern China as a Rich Mine Field for Language Contact Studies

时间429日(周一)北京时间16:30-18:30;巴黎时间10:30-12:30;第比利斯时间12:30-14:30;塔什干、阿拉木图时间13:30-15:30

Quand? Le jeudi 29 avril, 16h30-18h30 heure de Beijing; 10h30-12h30 heure de Paris; 12h30-14h30 heure de Tbilissi; 13h 30-15h30 heure de Tachkent et Almaty.

 When? April 29th (Monday) at 16:30-18:30 Beijing Time, 10:30-12:30 Paris Time, 12:30-14:30 Tbilisi Time, 13:30-15:30 Tashkent and Almaty Time.

语言:中文

 Langue de communication: chinois

 Working language: Chinese

线下场地:榆中校区秦岭堂A412

 Lieu: Salle A412, bâtiment Qinling, campus Yuzhong de l’Université de Lanzhou

 Offline venue: A412 Qinling Hall, Yuzhong Campus

线上会议:ZOOM Meeting ID: 251 138 0173 (Passcode: 1234)

Où? ZOOM ID de connexion 251 138 0173 (mot de passe: 1234)

Where? Zoom Meeting ID: 251 138 0173  (Passcode: 1234)

https://us06web.zoom.us/j/2511380173?pwd=NjZJQmp6dWdnWGxYZWdFL0ErVGg2dz09&omn=89250776679

讲座简介:中国西北地区,承载着中华民族悠久而深厚的历史文脉。从古代的丝绸之路,到多民族的聚居与交融,再到现代的文化交流与发展,西北地区一直是中华文明的重要组成部分,也是语言接触研究的宝贵资源。中国西北地区悠久的历史背景为其作为语言接触研究的富矿提供了坚实的基础和独特的视角。通过对西北地区历史与语言接触的深入研究,我们可以更好地理解语言接触的本质和规律,为推动语言研究和民族团结进步事业作出更大的贡献。

Présentation de la communication:L’histoire et la culture de la nation chinoise sont étroitement liées au Nord-Ouest de la Chine. Depuis l'ancienne route de la soie jusqu’aux échanges culturels modernes et au développement contemporain en passant par l'établissement de populations multiethniques et leur brassage, le Nord-Ouest de la Chine a toujours constitué une partie importante de la civilisation chinoise et une ressource précieuse pour la recherche sur les contacts linguistiques. La longue histoire de cette région constitue une base solide et une perspective unique pour la recherche dans ce domaine. Grâce à une étude approfondie de l'histoire et des contacts linguistiques dans le Nord-Ouesde la Chine, nous pouvons mieux comprendre la nature et les mécanismes de changements induits par ce phénomène, mais aussi contribuer à promouvoir la recherche linguistique, ainsi que l'unité nationale.

Brief introduction:Northwestern China boasts a rich and profound heritage of Chinese civilization. This region has witnessed the ancient Silk Road, coexistence and integration of multiple ethnic groups, as well as modern cultural exchanges and development. With a time-honored history, it also provides valuable resources and unique perspectives for language contact studies. In-depth research on the history and language contact in this area helps us better understand the essence and laws of language contact, and promote related research for ethnic unity and progress.

主讲人简介:

  Présentateur :

  Speaker profile: 

image.png

图源:中国社会科学院语言研究所

Source de l'image : Institut de linguistique, Académie chinoise des sciences sociales (ACSS)

 Redouane DJAMOURI(罗端),法国国家科学研究中心教授,东亚语言研究所原所长,著名汉学家。精通多门语言,多年从事甲骨文与上古汉语语法研究、语法化研究、汉语与蒙古语族语言接触研究、西北汉语方言研究。

Redouane DJAMOURI, professeur au Centre national de la recherche scientifique (CNRS), ancien directeur du Centre de recherches linguistiques sur l’Asie orientale  (CRLAO), sinologue réputé. Maîtrisant plusieurs langues, il s'est engagé depuis de nombreuses années dans l'étude des inscriptions sur os d'oracles et de la grammaire du chinois ancien. Il a également étudié les phénomènes de grammaticalisation, les contacts entre le chinois et les langues mongoliques ainsi que les dialectes chinois dans le Nord-Ouest de la Chine.

 Redouane DJAMOURI: professor and renowned sinologist at the National Center for Scientific Research in France, and former director of the Institute of East Asian Languages. Proficient in multiple languages, he has been engaged in studies on oracle bone inscriptions and Old Chinese grammar, grammaticalization, Chinese and Mongolic language contact, and Chinese dialects in northwestern China for many years.

image.png

摄于第十一届国际古汉语语法研讨会

Photo prise lors du 11e symposium international sur la grammaire chinoise ancienne

 敏春芳,兰州大学文学院二级教授、萃英学者、博士生导师,兰州大学敦煌学研究所兼职教授。已完成国家社科基金重大招标项目、国家社科基金重点项目和一般项目,出版五部著作,发表多篇学术论文,多篇论文被人大复印资料全文转载,成果获奖甘肃省社科成果一、二等奖。入选新世纪优秀人才、甘肃省飞天学者特聘教授和宝钢优秀教师以及甘肃省四个一批人才等荣誉称号。

Min Chunfang, professeur de deuxième classe au département des lettres de l'Université de Lanzhou, chercheuse d'honneur Cuiying, directrice de thèse et professeur à l'Institut Dunhuang de l'Université de Lanzhou. Elle a mené à bien plusieurs projets de différentes classes (projet principal, projet clé et projet général de l'appel d'offres de la Fondation nationale des sciences sociales). Elle a également publié cinq livres et un grand nombre d'articles scientifiques, dont plusieurs ont été récompensés par le prix d’Excellence en sciences sociales de Chine. Elle a par ailleurs remporté les prix de première et deuxième classe pour les Projets scientifiques en sciences sociales de la province du Gansu. Par ailleurs, elle a été été nommée « Talent du nouveau siècle », professeur émérite d’honneur « Apsara volante » de la province du Gansu et « Enseignante exceptionnelle du prix Baogang ». Elle figure aussi parmi les « Quatre catégories de talents » de la province du Gansu.

Min Chunfang: senior professor at LZU’s School of Chinese Language and Literature, “Cuiying” scholar, doctoral supervisor, and part-time professor at LZU’s Institute of Dunhuang Studies. She has completed important research projects funded by the National Social Science Foundation, published five monographs and numerous academic papers. Her achievements have earned her prizes at the provincial level. She has also won such awards or honors as “Excellent Talent of the New Century”, “Flying Apsaras Scholar”, “Baosteel Excellent Teacher”, etc.

讲座背景:

Contexte de la conférence :

Lecture background: 

国际中文教育新起航计划事业近年来蓬勃发展,不断迈向新的高度,它不仅是中外人文交流、文明互鉴的重要桥梁,更是展现真实、立体、全面中国形象的关键窗口。为此,我校孔子学院工作办公室积极发挥桥梁作用,整合校内外资源,于2021年特别推出国际中文教育新起航计划,旨在以三所孔院为平台,联动校内各单位,与驻在国高水平院校之间开展不同形式的人文和学术交流,进一步服务我国一带一路建设和教育对外开放格局的构建。

Ces dernières années, le programme «Nouveau départ», mis en place dans le cadre de l'enseignement international du chinois, s'est développé de manière intense et a atteint de nouveaux objectifs de manière continue. Il s’agit d’un pont important pour les échanges dans le domaine des sciences humaines entre la Chine et les pays étrangers. Ce programme encourage la compréhension mutuelle des civilisations et ouvre une fenêtre essentielle qui permet de montrer l'image réelle, tridimensionnelle et complète de la Chine. À ces fins, le Bureau de l'Institut Confucius de l'Université a joué pleinement son rôle d’intermédiaire en intégrant des ressources internes et externes et a lancé le programme «Nouveau départ» en 2021. Celui-ci vise à utiliser les trois Instituts Confucius comme plateforme d’échange, à relier diverses unités au sein de l'Université et à réaliser différentes formes d'échanges humains et scientifiques avec des institutions de haut niveau dans les pays hôtes des trois Instituts Confucius, afin de mieux répondre aux besoins de la « Ceinture et la Route » ou La nouvelle route de la soie en Chine. Le programme vise à renforcer cette initiative et à ouvrir le secteur de l'éducation au monde extérieur.

In recent years, the “New Voyage Plan” for International Chinese Language Education has achieved remarkable results, becoming not only a bridge for cultural exchange and mutual learning between China and other countries, but also a window to present the true, multidimensional and all-round image of China. To this end, LZU’s Confucius Institute Office has dedicated itself to integrating all resources available to promote the cause. In 2021, it started the “New Voyage Plan” in order to carry out more cultural and academic exchanges with foreign institutions through the platform of its three Confucius Institutes. This move will help LZU better serve the Belt and Road Initiative and international education. 

 2022年,新起航计划之学术提升板块拉开帷幕。文学院与孔院办等单位共同策划举办汉字文明系列高水平学术讲座、语言学前沿问题研究与中文教育国际学术会议等学术活动。2023年,由文学院与孔院办共同策划资助、敏春芳教授主编并出版《语言学前沿问题研究与中文教育国际学术会议论文集》,从我校共建孔院等广泛汇集与孔院教学、科研、管理和规划发展相关文稿,迈出了持续促进孔子学院学术化内涵式转型的关键一步。

Le volet de « Renforcement académique » du programme « Nouveau départ » a été lancé à l’Université de Lanzhou en 2022. Le département des lettres et le bureau de l'Institut Confucius ont organisé conjointement une série de conférences universitaires de haut niveau, parmi lesquelles « Les caractères chinois et la civilisation », la conférence internationale intitulée « La civilisation des caractères chinois », mais aussi une conférence internationale sur les questions portant à la fois sur la linguistique et l’éducation en Chine et d'autres activités scientifiques. Les Actes de la conférence internationale sur les questions d'avant-garde en linguistique et en enseignement du chinois, édités et publiés par le professeur Min Chunfang et financés par l’Institut des lettres et le Bureau de l'Institut Confucius de l’université, ont permis de rassembler un large éventail de contributions liées à l'enseignement, à la recherche scientifique, à la gestion, à la planification et au développement de l'Institut Confucius, ce qui constitue une étape clé dans la promotion de ses activités.

In 2022, the academic enhancement project was launched at LZU as part of the “New Voyage Plan”. Such events were held as lectures on Chinese character civilization, and the International Conference on Frontier Issues in Linguistics and Chinese Education, an important result of which was Proceedings of International Conference on Frontier Issues in Linguistics and Chinese Education in 2023, funded by LZU and edited by Min Chunfang. The essays discuss such topics as teaching, research, and management of Confucius Institutes.

    Copyrights © 2024 国际合作与交流处(港澳台事务办公室、孔子学院工作办公室)
    电话: 0086-931-8912852/8912076/8915626 传真: 0086-931-8915330 陇ICP备10000336号